-
1 широкая душа
• ШИРОКАЯ НАТУРА < ДУША> coll[NP; sing only; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ a person who is generous, magnanimous, does everything expansively, willingly shares what he has with others etc:- X does things in a big way.♦ Широкая натура, ей было... приятно, что я кормлю эту ораву... (Рыбаков 1). She had a generous nature, so she liked the fact that I was feeding the whole crowd (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > широкая душа
-
2 у него (это) широкая душа
General subject: he is a generous spiritУниверсальный русско-английский словарь > у него (это) широкая душа
-
3 у него широкая душа
1) General subject: (это) he is a generous spirit2) Makarov: he is a generous spiritУниверсальный русско-английский словарь > у него широкая душа
-
4 у него это широкая душа
Makarov: he is a generous spiritУниверсальный русско-английский словарь > у него это широкая душа
-
5 это широкая душа
Makarov: he is a generous spirit -
6 ШИРОКАЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ШИРОКАЯ
-
7 ДУША
-
8 широкая натура
• ШИРОКАЯ НАТУРА < ДУША> coll[NP; sing only; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ a person who is generous, magnanimous, does everything expansively, willingly shares what he has with others etc:- X does things in a big way.♦ Широкая натура, ей было... приятно, что я кормлю эту ораву... (Рыбаков 1). She had a generous nature, so she liked the fact that I was feeding the whole crowd (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > широкая натура
-
9 широкая натура/душа
sb has a generous nature, sb does things in a big way -
10 Н-34
ШИРОКАЯ НАТУРА (ДУША) coll NP sing only often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WOa person who is generous, magnanimous, does everything expansively, willingly shares what he has with others etc: X - широкая натура — X has a generous natureX does things in a big way.Широкая натура, ей было... приятно, что я кормлю эту ораву... (Рыбаков 1). She had a generous nature, so she liked the fact that I was feeding the whole crowd (1a) -
11 широкий
прл1) большой в поперечнике broad, wideширо́кие пле́чи — broad shoulders
широ́кая река́ — broad/wide river
2) об одежде loose3) охватывающий многое, многих general, extensive, wideширо́кий чита́тель — the average/general reader
широ́кая чита́тельская аудито́рия — wide readership
широ́кие обобще́ния — sweeping generalizations
това́ры широ́кого потребле́ния — consumer goods
• -
12 почылташ
почылташГ.: пачылташ-амвозвр.1. открываться, открыться; отворяться, отвориться; отпираться, отпереться; распахиваться, распахнуться; раздвигаться, раздвинуться; подниматься, подняться (о створках, крышке и т. п.)Мардеж дене почылташ открыться ветром.
Кенета пӧрт омса комдык почылто. В. Иванов. Вдруг дверь дома широко распахнулась.
Ванюк капкам почаш тӧча, но капка ок почылт. Н. Арбан. Ванюк пытается открыть ворота, но ворота не открываются.
2. открываться, открыться; вскрываться, вскрыться; распечатываться, распечататься (о чём-л. заклеенном, запечатанном)Конверт почылтын конверт вскрылся;
серыш почылтын письмо распечаталось.
3. открываться, открыться; откупориваться, откупориться; раскупориваться, раскупоритьсяКленча почылтын бутылка откупорилась.
4. открываться, открыться; обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; раскрываться, раскрыться; лишаясь покрова, раскрываясь, делаться (сделаться) видимымАнушын платьыжым коклан мардеж лупшал колташ, нӧлталт кая, тунам вара ӱдырын чумыраш эрдыжат почылтеш. Ю. Артамонов. Временами от порыва ветра задирается платье Ануш, тогда даже обнажаются округлые бедра девушки.
Йолжым шылтыш – вуйжо чараш кодо, вуйым леведе йол почылто. В. Исенеков. Он спрятал ноги – голова осталась раскрытой, закрыл голову – ноги оголились.
Сравни с:
чараҥаш5. открываться, открыться; раскрываться, раскрыться; размыкаться, разомкнуться (о чём-л. сложенном, сомкнутом, свёрнутом)Почылтшо манын изи кизаже дене шинчажым туржеш, шинчаже садак ок почылт. О. Тыныш. Ребёнок ручонкой трёт свои глаза, чтобы они открылись, но глаза всё равно не открываются.
Пеледыш почылтеш – эр ӱжарам ончен почылтеш. В. Юксерн. Цветок раскрывается – глядя на утреннюю зарю, раскрывается.
Занавес почылто. Спектакль тӱҥале. З. Каткова. Занавес раскрылся. Спектакль начался.
6. открываться, открыться; начинаться, начаться; получать (получить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. пКандаш шагатлан погынымаш почылто. В. Сави. Собрание открылось в восемь часов.
Оркестр ныжылге семым шокта. Тудын йӱкешак вашлийме кас почылтеш. М. Иванов. Оркестр играет нежную музыку. Под его же звуки начинается вечер встречи.
Мутланымаш эркын почылто. О. Тыныш. Разговор постепенно начался.
7. открываться, открыться; организовываться, организоваться; основываться, основаться; создаваться, создаться; учреждаться, учредиться; возникать, возникнуть (о каком-н. предприятии, общественном объединении и т. п.)Октябрь революций деч вара ятыр вере тӱрлӧ курс почылтын. М. Сергеев. После Октябрьской революции во многих местах открылись различные курсы.
Латкуд сурт ден пырля ушналын, Колхоз «У корно» почылтеш. О. Ипай. Объединились вместе шестнадцать дворов – организуется колхоз «Новый путь».
8. открываться, открыться; делаться (сделаться) доступным, свободным для кого-чего-нТудын (Иванын) ончылно уло туня почылтеш. А. Эрыкан. Перед Иваном открывается весь мир.
Туге гынат марий калыклан илашыже, тунемашыже кумда, волгыдо корно почылтын. М. Шкетан. Несмотря на это, для марийского народа открылась широкая, светлая дорога, чтобы жить, учиться.
9. открываться, открыться; вскрываться, вскрыться; проясняться, проясниться; освобождаться, освободиться; делаться (сделаться) незанятым какими-н. предметами (о каком-н. пространстве, поверхности чего-н.)Какшан почылтын река Кокшага вскрылась, освободилась ото льда.
Пасу але йӧршынак почылтын огыл: тыште-тушто тӱреддыме уржа аҥа-влак коедат. О. Тыныш. Поля ещё не полностью освободились: то здесь, то там виднеются несжатые полосы ржи.
Йӱр эртыш, кава угыч почылто. К. Васин. Дождь прошёл, небо прояснилось вновь.
10. открываться, открыться; раскидываться, раскинуться; показываться, показаться; представать (предстать) перед глазами, взором и т. пАтаман курык гыч волет гын, тыйын ончылнет мӱндыркӧ шарлен вочшо тӧр вер почылтеш. К. Эрыкан. Когда спускаешься с Атамановой горы, перед тобой открывается раскинувшаяся вдаль ровная местность.
Ныл менге утла кайышнат, чодыра тӱреш верланыше ял почылто. В. Исенеков. Мы прошли более четырёх верст, и показалась деревня, расположенная возле опушки леса.
11. перен. открываться, открыться; раскрываться, раскрыться; обнаруживаться, обнаружиться; проявляться, проявиться (о нравственных силах, чувствах, мыслях и т. п.)Олег шыдын коеш гынат, южгунам порылыкшо почылтеш, мо кӱлешым умылтара. В. Исенеков. У Олега, хотя он и кажется суровым, иногда проявляется доброта, что надо – объяснит.
Эркын-эркын чонжо почылтеш, тудат (Пӧкла) шижде шке нерген каласкалаш тӱҥалеш. З. Каткова. Постепенно душа её раскрывается, Пёкла незаметно начинает рассказывать о себе.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
широкая душа — сущ., кол во синонимов: 6 • не жадный (6) • тороватый (17) • широкая натура (6) … Словарь синонимов
ШИРОКАЯ ДУША — кто Человек не мелочный, готовый делиться с другими средствами, имуществом и т. п. Имеется в виду, что лицо (X) способно проявлять щедрость во всём. Говорится с одобрением; о себе и о 2 м лице с иронией. реч. стандарт. ✦ X широкая душа. Чаще в… … Фразеологический словарь русского языка
широкая душа — у кого ✦ У X а широкая душа. неизм. Я выудила из сумки [привезённый мне в подарок] блок сигарет (видимо, у Эрика широкая душа, и мне это нравится, чёрт возьми!), надорвала его и только потом с любопытством рассмотрела вынутую пачку. В. Платова,… … Фразеологический словарь русского языка
Широкая душа — Разг. Экспрес. О человеке, отличающемся большим размахом в деятельности, щедростью в проявлении чувств и т. п. У русского человека простая, честная и широкая душа, своим телом, не колеблясь, он заслонит друга от вражеской пули (А. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
широкая натура — не жадный, широкая душа, щедрое сердце, тороватый, щедрый, щедрая душа Словарь русских синонимов. широкая натура сущ., кол во синонимов: 6 • не жадный (6) • … Словарь синонимов
широкая натура — у кого ✦ У X а широкая натура. неизм. Пашенька, я знаю Романа, поверь мне. Он не скупердяй, у него широкая натура. Он просто достанет эти деньги, принесёт мне и скажет: на, заплати, только не волнуйся больше, дорогая. А. Маринина, Когда боги… … Фразеологический словарь русского языка
душа — и, вин. душу; мн. души; ж. 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь проявляющаяся… … Энциклопедический словарь
душа — ангельская (Козлов); ароматная (Гофман); безбрежная (П.Я.); безгрешная (Фофанов); безмятежная (Фруг); безоблачная (Козлов); беспечная (Ратгауз); бессменно одинокая (Бальмонт); бесформенная, как облака (Горький); бесхитростно доверчивая… … Словарь эпитетов
душа — и/, вин.; ду/шу; мн. ду/ши; ж. 1) а) По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь… … Словарь многих выражений
щедрая душа — сущ., кол во синонимов: 11 • добряк (13) • меценат (6) • не жадный (6) • … Словарь синонимов
щедрый — Великодушный, тароватый, расточительный. Куда на выдумки природа таровата . Крыл. .. Прот … Словарь синонимов